
Moderátor: Moderátoři Doupě.cz
Paia píše:Čučet na titulky mě jednak nebaví, druhak mi to brání v tom pozorování celý plochy, takže z videa nic nemám.
Paia píše:A nebažím po zvuku originálního hlasu cizího herce, naši dabéři dovedou hlasem hrát a vyjadřovat stejný rozpoložení a emoce, jako originál.
SCobra píše:A k čemu ti to je, když je neumíš správně použít?
SCobra píše:Se sledováním celé plochy obrazu máš problém, protože sedíš moc blízko u televize, ne proto, že čteš titulkyKdybys seděl ve správné vzdálenosti, zvládal bys obojí.
Sasakr píše:A jinak nepotřebuješ mít talent, kdyby tě jako dvouletýho posadili před anglicky mluvící televizi, anglicky by ses naučil.
Paia píše:To že dabing *****í zvukový efekty už je dneska taky blbost. Ano, dřív to tak bylo, když s filmem byl zvuk v jedný stopě komplet a ruchový studio dělalo všechny efekty znova. Dneska už je hudba zvlášť, efekty zvlášť a hlasy zvlášť, takže stačí vyměnit jen hlasovou stopu a ostatní zůstává originální.
Paia píše: A krom toho, jiný národy projevujou hlasový emoce jinak, než českej národ a tak naši dabéři převáděj i ty do našich zvyklostí, aby bylo srozumitelný i to neverbální.
holubek002 píše:Paia píše:To že dabing *****í zvukový efekty už je dneska taky blbost. Ano, dřív to tak bylo, když s filmem byl zvuk v jedný stopě komplet a ruchový studio dělalo všechny efekty znova. Dneska už je hudba zvlášť, efekty zvlášť a hlasy zvlášť, takže stačí vyměnit jen hlasovou stopu a ostatní zůstává originální.
Teoreticky. Ve skutecnosti to ale neni vzdycky pravda.
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků