Překlad konzolových her do češtiny

Diskuze o hrách pro herní konzole

Moderátor: Moderátoři Doupě.cz

Odeslat příspěvekod alergik 28. 6. 2006 15:34

Má někdo zájem podílet se na překladu konzolových her do češtiny?
alergik
First Blood

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 28. 6. 2006 16:10

No a jak by jsi si to představoval?
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod simsah 28. 6. 2006 16:32

Rick Deckard píše:No a jak by jsi si to představoval??/quote]


To je celkem dobrý dotaz :mrgreen: - btw- já klidně :wink:
...
simsah
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod davee 28. 6. 2006 17:07

alergik: A jak by jsi to chtel provest? Napsal bys to na papir a pak by sis to pri tom cetl nebo jak? :-)
Kde že loňské sněhy jsou...
davee
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 17:14

davee: zajimave, zajimave...
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:15

max dekodovat data, prelozit, zakodovat a vypalit... pochybuju, ze to tady nekdo umi (je-li to mozne)
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 28. 6. 2006 17:18

Jednou jsem četl na nějaké polské stránce, že chtějí přeložit demo MGS3. Dokonce tam byly obrázky a tak. Vypadalo to věrohodně. Jen už nevím jestli to realizovali.
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:19

ja bych se na tom podilel a rad, jen jestli to pujde... treba zna alergik nejaky tajny postup
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod simsah 28. 6. 2006 17:25

Jsem skoro přesvědčen že to nejde :mrgreen: - každopádně pokud to půjde tak pomůžu :wink:
...
simsah
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod davee 28. 6. 2006 17:30

No tak jit to asi jde a to tim stylem, jak popsal Paar. Pokud mas nejake nastroje, tak tu hru nakopirujes do PC, dekodujes, prelozis, zase zakodujes a vypalis novy disk. Otazka je, jak se s tim pak ta hra vyrovna. Myslim treba delku textu a podobne...
Kde že loňské sněhy jsou...
davee
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 28. 6. 2006 17:31

Mě to příjde jako celkem zbytečné, když to jako poctivý uživatel nemohu pak použít.
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:32

swap magic :mrgreen:
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 17:33

davee: Pokud bude mit clovek ty spravne nastroje a vedet co a jak, pak by to nemusel byt problem, treba hry ze snes se prekladaji, ale cokoli novejsiho... nevim, rekl bych, ze spis ne.
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod davee 28. 6. 2006 17:34

Paar: Ty sis ho nejak zamiloval :-) Dnes ho uz podruhe doporucujes...
Kde že loňské sněhy jsou...
davee
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 28. 6. 2006 17:38

Zachvilku se to zvrhne na pirátské kopie.
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod simsah 28. 6. 2006 17:38

[quote="Uživatel";davee: Pokud bude mit clovek ty spravne nastroje a vedet co a jak, pak by to nemusel byt problem, treba hry ze snes se prekladaji, ale cokoli novejsiho... nevim, rekl bych, ze spis ne.[/quote]

Ale tady jde o princip- obvykle, když někdo dokončí hru/program - tak udělá .exe verzi- která je "zamčená" - nejde do ní zasahovat- nevím jak je to s konzolema, ale myslím že podobně...
Naposledy upravil simsah dne 28. 6. 2006 17:38, celkově upraveno 1
...
simsah
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:38

davee: to ne, ja spise narazim na rickovu nenavist vuci nim :twisted:
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod davee 28. 6. 2006 17:39

Simsah:To jo, ale obvykle byvaji soubory s textem zvlast a pokud mas ty spravne nastroje, tak je muzes dekodovat, upravit a zase zakodovat. Jak si myslis, ze vznikaji neofiko cestiny?
Kde že loňské sněhy jsou...
davee
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod simsah 28. 6. 2006 17:41

davee píše:Simsah:To jo, ale obvykle byvaji soubory s textem zvlast a pokud mas ty spravne nastroje, tak je muzes dekodovat, upravit a zase zakodovat. Jak si myslis, ze vznikaji neofiko cestiny?


To je na PC- a to je něco jiného...- jinak máš pravdu...
...
simsah
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod davee 28. 6. 2006 17:41

No tak Alergiku! Prozrad nam to sladke tajemstvi, jak by mel preklad probihat!
Kde že loňské sněhy jsou...
davee
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:43

neofiko cestiny? what the is that?
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod simsah 28. 6. 2006 17:44

Jsou 3 možnosti: Alergik zapoměl heslo. Nebo je to Spambot, nebo si z nás prostě dělá pr** :mrgreen:
...
simsah
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 28. 6. 2006 17:44

Neoficiální češtiny? Jsou myšleny na PC hry.
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod simsah 28. 6. 2006 17:45

Paar píše:neofiko cestiny? what the is that?


Neznáš? Jakto? ... jo chápu- on myslel na PC, že jo davee :wink:
...
simsah
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:46

jo to jsou zas nejake zkratky... clovek nemuze znat vse...
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod _DAVE_ 28. 6. 2006 17:49

Panove, na XBox se CZ uplne normalne delaji !! Nevim jak jinde, ale tam to problem neni.
_DAVE_
Rampage
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 17:51

ted na svitla spetka nadeje!!!
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 17:53

_DAVE_: ale uz to je podmineno zasahem do konzoly, ne?
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 28. 6. 2006 17:57

Snad nezačne vytahovat hry jako 24 hodin nebo NHL.
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod cubiczech 28. 6. 2006 18:15

[quote="Uživatel";_DAVE_: ale uz to je podmineno zasahem do konzoly, ne?[/quote]

tak to urcite neni, proc by melo :-D

NHL.. no nevim :-D takove polovicate preklady viz 2001....

24rka me nebavila.. osobne bych spis uvital preklady takovejch tech velkolepejsich projektu jako je MGS atd... kde se hodne nakeca.. o uzitecnosti cestin v fps nebo sportovnich hrach se da jen spekulovat..
cubiczech
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Arašíd 28. 6. 2006 18:20

Do češtiny byl ještě přeložen Spartan: Total Warrior, pokud mě paměť (tj. google) neklame...
love music
hate fascism
Arašíd
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod pierek14 28. 6. 2006 19:01

Na Xbox se díky přitomnosti pevného disku dají překládat hry podobně jako u PC (teda takhle mi to vykládal kamarád)

Spartan byl přeložýen, ale pouze PS2 verze. Několik her pro PS2 je přeloženo do češtiny: Spartan, Buzz a 24 hodin a kdysi v minulosti byl přeložen NHL 2003 a to i verze pro Gamecube.

Já si vzpomínám, žejsem kdysi překládal Pokémony - to byl na internetu takovej program, který ti ty texty vyhledal z romu tý hry a tys to tam mohl pozměnit a zase uložit. Problémem bylo jen, že jsi nikde neviděl v jaké části hry to je, takže bylo za potřebí hru znát. Kromě toho byla omezaná délka a nešla diaktrika.

Já si myslím, že ten překlad půjde podobně jako jakékoliv emuloání romky. Třeba pro předělání Gameboy hry jsi potřeboval jakýsi program, který ti tu hru "otevřel" a viděl jsi hafo čísel a písmen a tam si mohl měnit údaje a tím si měnil hru - možná totéž existuje i pro romy jiných konzolí.

Jinak Alergik to jsem nenapsal, ale na lide.cz do fóra napsal, že chce přeložit romku The Legend of Zelda: Ocarina of Time.
Wii, GC, N64, SNES, NES, DS, DS Lite, DSi, GBA, GBA SP, GB, GBC, Pikachu Pedometer Color, Pokémon Mini, PSP, GP2X
pierek14
Dominating
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 20:54

jeje... ja chci cestinu na konzolich, ne na emulatoru...
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 20:59

Paar: to je desna rozezranost, me by u nekterych her stacila ke stesti anglictina pres emulator, ale bohuzel - jen japonsky...
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 21:15

drtivou vetsinu her mas v AJ, takze zadna rozezranost...
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 21:27

Ani nahodou, takovych her, ktere nevysly jinak nez japonsky je obrovske mnozstvi. Na Playstationech bych to videl na kazdy druhy titul a jestli vubec to...
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Paar 28. 6. 2006 21:28

vetsinou ale jde o pitominky....
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Peter S. Kenedy 28. 6. 2006 21:29

[quote="Uživatel";Ani nahodou, takovych her, ktere nevysly jinak nez japonsky je obrovske mnozstvi. Na Playstationech bych to videl na kazdy druhy titul a jestli vubec to...[/quote]
tak to docela nevím o čem mluvíš...když jsem měl PSX tak jsem ani jednu hru neměl japonsky a v pohodě seženeš v AJ drtivou většinu her
WiiU, 3DS, PS3, PS4
Moderátor diskuzního fóra doupe
Peter S. Kenedy
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod cubiczech 28. 6. 2006 21:30

Peter S. Kenedy píše:[quote="Uživatel";Ani nahodou, takovych her, ktere nevysly jinak nez japonsky je obrovske mnozstvi. Na Playstationech bych to videl na kazdy druhy titul a jestli vubec to...

tak to docela nevím o čem mluvíš...když jsem měl PSX tak jsem ani jednu hru neměl japonsky a v pohodě seženeš v AJ drtivou většinu her
cubiczech
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 21:35

Peter S. Kenedy: mozna to souvisi s tim, ze se na Zapade hry, ktere vysly jen japonsky, tolik neprodavaji?
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Peter S. Kenedy 28. 6. 2006 21:37

[quote="Uživatel";Peter S. Kenedy: mozna to souvisi s tim, ze se na Zapade hry, ktere vysly jen japonsky, tolik neprodavaji?[/quote]
No asi jo...ale když chceš hrát vyloženě japonské hry tak si pak nestěžuj :wink:
WiiU, 3DS, PS3, PS4
Moderátor diskuzního fóra doupe
Peter S. Kenedy
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 21:43

Peter S. Kenedy: me tim ovsem Japonci krute stvou :), sami anglicke hry nejak daji, ale na nas kaslou, stejne jako s anime...
Jinak je to samozrejme jasna vec, kdyby se to dalo sehnat, tak to mam a hraju... jen me proste dostal ten Paaruv pozadavek, tot vse.

edit: kdyz uz je tu moderator, mozna by se to mohlo trochu promazat, mozna tak od te me reakce na Paara, myslim, ze to nikoho moc neobohati a zabira to misto hlavnimu tematu...
Naposledy upravil Uživatel dne 28. 6. 2006 21:54, celkově upraveno 1
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod _DAVE_ 28. 6. 2006 21:53

_DAVE_
Rampage
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Uživatel 28. 6. 2006 22:02

_DAVE_: Ja bych to okomentovat potreboval... hlavne ten postup instalace, prijde mi to dost divoke, kvuli tomu jsem se ptal, jestli je potreba do XBOXu nejak zasahovat.
Uživatel
Killing Spree

Odeslat příspěvekod Peter S. Kenedy 28. 6. 2006 22:31

Myslím že to mazat nemusím...je tady mnoho horších OT a tenhle je i k tématu takže v pohodě

_DAVE_ fakt by mě taky zajímala instalace...jinak fakt dobrá stránka pro toho kdo má xbox
WiiU, 3DS, PS3, PS4
Moderátor diskuzního fóra doupe
Peter S. Kenedy
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod _DAVE_ 28. 6. 2006 23:08

Pokud se nepletu tak podrobny popis instalace je v tom balicku s CZ, staci stahnout a precist. Myslim ze vetsi zasah nez chip na te konzoli nebude treba. :wink:
_DAVE_
Rampage
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod _DAVE_ 28. 6. 2006 23:11

Silent hill - navod.

Původ čeština z PC od autora: Gorthaur Heruwath --upravil pro Xbox DESPE1


--Instalace do Xboxu na HDD--

1,- Propoj se přes FTP s Xboxem

2,- Najeď do E,F nebo G kde máš složku games (hry).

3,- Najdi složku Silent hill 4, otevři soubor DATA a překopíruj (přepiš) všechny soubory Message...bin(13x)
Pokud si budeš chtít zazálohovat Angličtinu tak originální soubory změn všechny koncovky na .bina "(příklad:
message_ common.bina)."
Tím pádem soubor se nespustí a bude schován abys ho mohl později použít,
Jinak už to nejde vrátit a bude to jen česky!!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pokud nemáš možnost se propojit a nebo si to chceš dát na DVD (záložní kopie) je potřeba

1,- Vytvoř si někde složku v PC třeba v dokumentech Silent Hill 4

2,- Pak otevři přiložený soubor Xiso a spust xiso.exe

3,- Pokud se ti v hornim rámečku nezobrazí název tvé mechaniky(vypalovačky), tak nainstaluj přiložený program
ASPI .Počítač se pak restartuje!--pak by se ti měl objevit název mechaniky

4,- vlož do mechaniky hru Silent Hill 4 (xbox) a klikni na lupu v Xisu vedle názvu mechaniky,
zobrazí se ti složky celé hry,pak klikni na obrázek 2hý zleva DVD s červenou šipkou na horu(Extract all)
otevře se ti kam to chceš uložit,najdi si vytvořenou složku v dokumentu Silent Hill 4 a klikni na OK.
Celá hra se uloží na HDD v PC a je už viditelná
Pokud se ti podařilo dojet až sem, máš to nejhorší za sebou :-)

5,- Najdi složku Silent hill 4, otevři soubor DATA a překopíruj (přepiš) všechny soubory Message...bin(13x)


6,-Pokud to máš kompletně dodělaný, tak ted otevři Xiso a klikni na obrázek 4tý zleva DVD s rukou(Make xISO)
zobrazí se ti tabulka a najed na Silent Hill 4 co máš v dokumentech,zobrazí se ti další tabulka jakej název
hry chceš napsat(Silent Hill4 CZ) a kam to chceš uložit.
Po uložení se vytvoří soubor Silent Hill4 cz.iso a to stačí vypálit v NERU nebo ALCOHOLU 120%.
pak to vložit do Xbox mechaniky a začít hrát :-)

Duofám že sem to nějak vysvětlil a neni to moc složitý

Pokud budeš mít nějaký dotaz napiš na despe1@seznam.cz
_DAVE_
Rampage
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod hrtak 29. 6. 2006 01:49

mno na cestiny.cz uz nekdo preklad Zelda: OoT oznamoval tak pred 2roky. Myslim, ze tam byly I naky screeny
Zamysli se nad tím, budeš chtít, aby Howard volil mezi sexem a Halo.
NE! Budu chtít, aby volil mezi sexem a Halo 3.
Leonard vs Sheldon. Big Bang Theory.
hrtak
Rampage
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Paar 29. 6. 2006 04:34

lidi jsou hrr a nakonec se na to vykaslou
Nenávidím politickou korektnost.
Paar
Chosen One
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod pierek14 29. 6. 2006 07:56

Paar píše:jeje... ja chci cestinu na konzolich, ne na emulatoru...


Na PS2 už lecco je v Češtině tak určitě toho bude ještě více v češtině pro PS3. Na Xbox360 taky určitě budou nějaký hry v Češtině, protože by tady měla taky lauchovat a Microsoft všechny své produkty včetně her nechával lokalizovat do Češtiny - takže šance tu je.

Ve Wii vidím další možnost - díky SD slotu si lidi mohou podobně jako u počítače nahrát trainery nebo vyměňovat uložené pozice. Kromě toho bys mohlo být možné stáhnout si ze hry text na tu kartu, v počítači ji přeložit a pak zase dát do SD slotu.... Nintendo zapřemýšlej o tom.
Wii, GC, N64, SNES, NES, DS, DS Lite, DSi, GBA, GBA SP, GB, GBC, Pikachu Pedometer Color, Pokémon Mini, PSP, GP2X
pierek14
Dominating
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod OCELOTR 29. 6. 2006 12:14

_DAVE_ píše:Panove, na XBox se CZ uplne normalne delaji !! Nevim jak jinde, ale tam to problem neni.


Na PS2 taky a dokonce oficiálně od SONY.
LA-LI-LU-LE-LO
OCELOTR
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod alergik 29. 6. 2006 18:09

Začal jsem překládat hru Legend of Zelda - Ocarina of Time pro konzoli Nintendo 64. Překlady se odehrávají klasicky v hexaeditorech a samozřejmě existují i utility pro extrakt grafiky a její úpravy.
Já hledám zájemce s technickými znalostmi. Jsem překladatel. Máte někdo zájem pracovat na překladu hry Legend of Zelda - Ocarina of Time?

PS: Samozřejmě, že hru (jakoukoliv) lze přeložit. S délkou textu může, ale i nemusí být problém, protože výrobci tam ponechávají prostor pro jiné jazykové verze (osobní zkušenost). Já bych se ale chtěl zaměřit na jedinečné tituly pro konzole generace Playstation (1) a Nintendo 64.
Jako první by měly na řadu přijít Zelda (N64) a Final Fantasy VII (PSX).

Zájemci, hlaste se!

PPS: Poláci už dokončují překlad Final Fantasy 8 a Zeldu už mají přeloženou. Rusové taky. Jakto, že "my" jsme tak neschopní? :)
Naposledy upravil alergik dne 29. 6. 2006 18:12, celkově upraveno 1
alergik
First Blood

Odeslat příspěvekod alergik 29. 6. 2006 18:11

:wink:
alergik
First Blood

Odeslat příspěvekod Rick Deckard 29. 6. 2006 18:25

Na tom něco bude. ^^
Kojima-san doesn't have to make Metal Gear any more.
Metal Gear Solid: Yet Another Big Boss Prequel! The possibilities are endless!
Rick Deckard
Killing Spree
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod _DAVE_ 29. 6. 2006 18:28

Otazka je pro kolik lidi ten preklad bude. Ale ja si cenim uplne vseho, protoze anglicky tak abych plne porozumel treba Oblivionu neumim.
Vim o borcovi ktery se ted nedavno vrhnul na velmi stare adventury od Sierry a Lucasu. Taky to bude nejspis pro malo lidi ale mu to pry nevadi.
_DAVE_
Rampage
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod alergik 29. 6. 2006 19:32

Mám rád retrogaming a možná někteří z Vás budou souhlasit s tím, že hra se dá považovat za umělecké dílo zrovna tak, jako film, hudba či socha. Já se tak k hrám stavím a mám rád tituly, které se objevily pouze na dané konzolce. Hledám a sbírám takové hry na všemožné konzole (vše v emulaci na PC). Zelda je titul výjimečný, objevivší se právě a jen na jediné konzolce (N64). Baví mě vracet se zpět v čase a objevovat klenoty herní minulosti.

A teď zpět k tématu:
Najde se tu někdo, kdo by měl zájem o práci na překladu? Odměnou za překlad bude jen a pouze dobrý pocit. Jedná se spíš o fanouškovskou činnost. Jde o to vybrat tituly, které jsou neopakovatelné a nenechat je upadnout v zapomnění. A proč zrovna Zelda? Napadá mě jedna věc. Stále se divím tomu, kolik vysoce kvalitní zábavy lze napěchovat do cca 30MB. Smekám za tohle klobouk před Nintendem a všemi šikmookými kamarády, kteří se podíleli na vývoji Okaríny.
alergik
First Blood

Odeslat příspěvekod pierek14 30. 6. 2006 15:29

To je to samé jako Super Mario 64 je v 9 MB a přitom je do dnes poažovaná za nejlepší plošinovku....
Wii, GC, N64, SNES, NES, DS, DS Lite, DSi, GBA, GBA SP, GB, GBC, Pikachu Pedometer Color, Pokémon Mini, PSP, GP2X
pierek14
Dominating
Uživatelský avatar


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků