od Mahorero 16. 8. 2014 14:20
Vždy jsem upřednostňoval titulky (kino mě vychovalo), ale v poslední době to vnímám ještě naléhavěji.
Dabing obecně šel sakra do h.a.j.z.l.u., není neobvyklé, že postavy stojí třeba u moře a ten šum jednoduše chybí, radio, zapnutá televize, ale i zvuku denního dění, nazval bych to běžnými šumy, zvuky.
Poprvé nějak zásadněji jsem si toho všiml u legendárního Matrixu (bože, kolikrát jsem ho viděl), kdy Morpheus nabízí Neovi v místnosti se zrcadlem a koženým (!) křeslem modrou či červenou pilulku. Venku prší a Mopheus má na sobě dlouhý kožený (!) kabát.
V původním znění nechybí samosebou zvuk prudkého lijáku (jak příznačné), stejně tak, když si Morpheus sedá a kůže na kůži vytváří specifický zvuk pro tento materiál, v češtině všechny tyto zvuky chybí (sakra proč?!).
Jediné, kde to neřeším jsou animáky.
Skládám O*R*I*G*A*M*I* jedním prstem \^_^/´